Oscar
LANGUAGE
Spanish
STUDIES
1976 Educational Psychology Training, Instituto “Mariano Coronado”, San José, Costa Rica.
1981 Business Administration. Universidad Autónoma de Centroamérica.
TRANSLATION EXPERIENCE
1981 – 1983 World Vision International
Simultaneous Interpreter for the organization´s training seminars
“Financial and Budget Manual” (250 pages)
1982 – 1992 Oppenheimer International Corporation, Mobile, Alabama, USA
Translation of technical manuals (into Sp)
Translation of field reports (into En, 175 pages)
1984 – 1986 Merck, Sharp & Donne, Costa Rica
Translation of product registration materials and weekly bulletins (250 pages)
1987 – 1991 Bufete Facio, Cañas & Asociados, San José, Costa Rica
Translation of legal contracts and documents (En-Sp & Sp-En, 125 pages)
1989 – 1992 Corporación Pipasa, Heredia, Costa Rica
Translation of the United States Meat and Poultry Regulations (En-Sp, 225 pages)
The Costa Rican Animal Health Law (Sp-Eng, 50 pages)
1993 – 2000 Tricorp, Inc., Mobile, Alabama
Translation of technical manuals (into Sp, 150 pages)
1996 – 1998 Stone Forestal, Inc, San José, Costa Rica
Translation of forestry management and ecology materials (225 pages)
2001 – 2006 Inter-American Institute on Disability and inclusive Development, San José, Costa Rica
Translation of articles for their By-monthly online publication disabilityworld@org
Translation of materials produced during the preparation of the UNO Convention on the Rights of Persons with Disabilities (En-Sp & Sp-En)
2007 – 2011 Japanese International Cooperation Agency
Simultaneous interpreter for their training seminars
Translation of training materials on disability, development and human rights (En-Sp & Sp-En, 275 pages)
2008 – 20010 World Health Organization
Translation of their Guidelines for Community-Based Rehabilitation (1st Version, 444 pages, 2nd Version, 385 pagers)