Marina
LANGUAGES
Spanish
Italian
English
French
Education and training
September 2005—June 2010: Degree in Translation and Interpreting, Translation and Interpreting of specialized and general documents and speeches (English and French). Universidad Pablo de Olavide, Sevilla
WORK EXPERIENCE
- July 2012: Translator EN>SP, Translation of medical market research (5000 words), Semantics MR
- May 2012 – June 2012: Translator EN>SP, Translation of IT project on OSIsoft (10000 words), Real Idea
- February 2012- present: Translator EN>SP, Translation of marketing projects and legal proceedings (75000 words), Translation Doctor
- January 2012 – March 2012: Translator EN>SP, Translation of a manuals of household and electrical appliances (50000 words), Baltic VIP.
- December 2011: Translator EN>SP, Translator of IT projects (20000 words), IT Übersetzung,.
- November 2011 – present: Translator and proofreader EN>SP and IT>SP, Translator of marketing, food and touristic texts and websites (50000 words), Media Consulta.
- October 2011 – present: Translator EN>SP, Translation of marketing and technical projects and financial reports (60000 words), Language Connect.
- August 2011: Translator EN>SP, Translation of a financial report (11000 words), Eltrex Translations.
- July 2011: Translator EN>SP and FR>SP, Translation of medical questionnaires (15000 words), GlobaLexicon.
- July 2011-present 2011: Translator and proofreader EN>SP, Translation of privacy policies of Moneybookers and marketing texts (30000 words), Web Translations.
- June-July 2011: Translator EN>SP and proofreading FR>SP, Translation of a witness statement (8000 words), Pearl Linguistics.
- May 2011: Proofreader EN>SP, Proofreading of a medical study (25000 words), Kwintessential LA.
- May 2011: Translator EN>SP, Translation of a medical manual on wounds (14000 words), Assertio.
- May 2011-present: Translator EN>SP, Translation of UNDP documents (4000 words), TW Languages.
- April 2011-present: Translator EN>SP, Translation of hotel description and touristic texs (+1000000 words), Booking.com.
- April-July 2011: Translator EN>SP, Translation of technical manuals on a washing machine, air conditioning systems and a fridge (7000 words), Suzhou Xinghai Translations.
- April 2011 – present: Translator EN>SP, Translation of medical questionnaires, interviews and market researches and instruments (100000 words), Trad Online.
- April 2011 – present: Translator EN>SP, Translation of measuring system manual and medical questionnaires (25000 words) , Global Communicators.
- April-July 2011: Translator EN>SP, Translation of a course on energy management (+300000 words), Einion.
- April 2011 – present: Translator and proofreader EN>SP and FR>SP, Translation of marketing, medical and technical texts (+200000 words), Wolfestone.
- February-July 2011: Translator and proofreader FR>ES and EN>ES, Translation and proofreading of medical marketing texts (12000 words), TRAD’ILP Traductions.
- January 2011 – March 2011: Translator EN>SP, Translation of medical manuals on devices and instruments (Fujinon) (+200000 words), Aabam Traducciones.
- January 2011 – present: Translator and proofreader EN>SP, Translation of marketing texts, technical manuals (Subaru) and medical studies (+300000 words), Castle Associates.
- January 2011—March 2011: Translator and proofreader FR>SP, Translation and proofreading of a touristic project on Limousin (French region) and medical projects (50000 words), The Final Word.
- September 2010 – present: Translator and proofreader EN>SP, Translation of proofreading of medical texts (analyses, case studies, research, guides, medical questionnaires, pharma descriptions) (60000 words), Transcription Global.
- September 2010 – present: Translator EN>SP, Translation of an IT/marketing project (Winshuttle, Server and Query) (400000 words), Virtual Words.
- September 2010 – June 2011: Translator EN>SP, Translation of legal and marketing projects and of a financial statement (+200000 words), Ática Idiomas.
- July 2010 – present: Translator IT>SP, Translation of marketing and tourism texts (Sun International) (45000 words), Aarón Traducciones.
- July 2010: Translator EN>SP, Translation of a manual on energy control systems (General Electric) (25000 words), One Document.
- November 2009 – March 2010: Translator EN>SP and FR>SP, Translation of official documents, United Nations High Commissioner for Refugees.
- March 2009 – present: Translator SP>FR, Translation of medical articles (General Medicine) (60000 words), Famiped.
COMPUTER SKILLS
Microsoft Office and Internet
CAT tools: Trados, SDLX and Translation Workspace