Raquel


RAQUEL

LANGUAGES:

–       Spanish: Mother tongue

–       English: High written and spoken level.

–       French: High written and spoken level.

 

EDUCATION AND TRAINING:

  • September 2008 – June 2012

University of Salamanca

Translation and Interpreting Studies Spanish, French and English

  • September 2009 – January 2010

Institut Libre Marie Haps (Brussels)

Erasmus student

Translation and Modern Languages Studies

  • January 2010 – June 2010

Middlesex University (London)

Erasmus student

Translation and Modern Languages Studies

 

PROFESSIONAL EXPERIENCE:

  • September 2011 – January 2012

Unpaid Interpreting Internship at ACCEM (NGO which cooperates with refugees and asylum seekers). Consecutive, whispering and liaison interpreting and sight translation into French, English and Spanish.

  • September 2011 – January 2012

Unpaid Translation Internship at ACAF (NGO which cooperates with African, American and Asian populations).

Translation from Catalan into Spanish. French and Spanish proofreading.

  • February 2011 – June 2012

Unpaid Translation Internship at UNCHR (The UN’s Rgee Agency) Translation from English and French into Spanish. Spanish proofreading.

  • September 2011 – Currently (ending in September 2012)

Unpaid Translation Internship at UNAIDS (Joint United Nations Programme on HIV and AIDS)

Translation from English into Spanish using SDL Trados Studio 2009. Spanish proofreading.

  • July 2012 – Currently

Volunteer translator at The Rosetta Foundation Translation from English and French into Spanish. Spanish proofreading.

 

OTHER PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES:

  • Extensive knowledge of MS Office and HTML, computer-assisted programs (SDL Trados Studio 2009, Déjà Vu X, MemoQ…) and other tools such as SDL Multiterm 2009 or Subtittle Workshop.
  • Experience in a wide range of texts: business, technical, science, law (patents, trademark, copyright), tourism & travel, environment & ecology, transportation, and audiovisual translation (subtitling, voice-over, dubbing, adaptation). Transcripts.